Перевод "зеленый цвет" на английский
Произношение зеленый цвет
зеленый цвет – 30 результатов перевода
Превосходно.
Какой чудесный зеленый цвет.
Удивительно элегантно.
Superb.
What a splendid green.
Remarkably elegant.
Скопировать
Может, отрежешь им кусочек ткани?
Что-нибудь ещё заметили кроме сине-зелёного цвета?
- Ещё номер.
Why don't you give them a swatch?
Was there anything else you noticed besides the blue-green?
- Uh, that and the license number.
Скопировать
Четверть часа прошло! Можете проверить!
Соломенная шляпка с четырехлистовым клевером, зелеными цветами.
Есть у вас?
The quarter of an hour has passed, kindly check!
You don't have a straw hat with four-leafed clovers?
Oh, I see.
Скопировать
Во втором помещении находились птицы.
И ещё одна птица, зелёного цвета.
Я была восхищена.
The second room contained birds.
A woodpecker on a tree... very interesting... and another, a green one.
I was delighted.
Скопировать
Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским"
Вы так сказали: Когда захочешь, Богданчик, то откроем музей и перекрасим "Битву под Грюнвальдом" в зеленый
А потом хотели биться об заклад, что дойдете на четвереньках до самых Аллей
What did you say when we were cruising hotel bars?
"Mate, we can get into the museum and paint over Matejkds masterpiece".
You made a bet that you'd crawl back home on all fours.
Скопировать
Ты что, дальтоник?
Зеленый цвет от оранжевого отличить не можешь?
Небоскреб.
And what's the difference between them?
Are you a color-blind person? Can't you tell green color from orange?
A skyscraper.
Скопировать
Слишком уныло.
Я обожаю зелёный цвет.
Но одно дело, носить зелёное, а другое - красить им стены.
Too institutional.
I Love green.
I Love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls.
Скопировать
Я только так и езжу.
Где же зелёный цвет?
Обожаю зелёный!
Only way I travel.
What happened to the green?
I Loved the green!
Скопировать
В чём дело?
Тебе нравился зелёный цвет?
Нравился, да?
What is it now?
Did you Like the green?
You did, didn't you?
Скопировать
Дьявол.
Собака зеленого цвета.
Джонс покрасил мою собаку!
Oh, damn.
The dog is green.
Jones painted the... the dog!
Скопировать
Я вам помогу.
У этой штуки 4 колеса, внизу широкая полоса зеленого цвета.
Здорово было бы сейчас получить кредит на строительство.
It's 1 8 feet long, 9 feet high, and has 4 wheels.
And it's green. Got it? Green!
Hey, I'm in the mood for some yogurt.
Скопировать
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
ѕоэтому новые банкноты прозвали УgreenbacksФ или, в переводе с английского, Ђзеленые спинкиї.
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side.
That's why the notes were called "Greenbacks."
Скопировать
Крис.
Заявление: "У меня есть Форд XR4i зеленого цвета"
Тони, письмо я положу с твоими вещами, когда с тобой покончат.
Chris.
Statement: "I have an XR4i and the colour is green."
Tony, mail I'll stick it in your kit when you're done.
Скопировать
Я имею в виду сестёр Грин.
(Green - фамилия Рейчел и "зелёный цвет")
Да, я опустился ниже некуда.
I mean, the Green sisters.
Man, no matter how you say it it still sounds like you're talking about green people.
I'm at rock bottom.
Скопировать
Ты уверена?
Очень трудно не заметить фургон психоделического зеленого цвета 1974 года С портретом Боба Строителя
Хотя кто знает, пока не попробуешь.
Are you sure?
You don't just misplace a 1974 psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it.
Although God knows, you must try.
Скопировать
Будет очень весело.
Пиво окрасят в зелёный цвет.
Зачем им это делать в канун Нового Года?
It's going to be a lot of fun.
They're going to dye the beer green.
Why would you do that on New Year's Eve?
Скопировать
Странно. Почему ?
Зеленый - цвет дьявола.
Давай продолжим.
That's strange.
Green is the color of the devil.
Let's continue.
Скопировать
Лодка чистой и ровной.
Все индикаторы зеленого цвета.
600 метров.
The boat is clear and level.
All indicators are green.
(helmsman) 600 meters.
Скопировать
Яркий луч света из специального прибора оставляет после себя отпечаток голубого неба в моих глазах
Я действительно впервые за долгое время увидел зеленый цвет?
Остаточное изображение растворяется через секунду.
The shattering bright light of the eye specialist's camera leaves that empty sky blue after-image.
Did I really see green the first time?
The after-image dissolves in a second.
Скопировать
- Какого?
Не расстраивайтесь, зеленый - цвет надежды.
В этой конторе я давно ни на что не надеюсь.
You are green.
- What color am I? - Green.
Don't be sad, green is the color of hope. In this office I don't hope for anything or anybody.
Скопировать
- Я решил самостоятельно проверить, не было ли в последнее время угона "Понтиака" '63 Tempest.
дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного
- Это всё?
- On a hunch, I took it upon myself to check if there was any information on a '63 Pontiac Tempest stolen or abandoned recently.
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants' description, were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia, for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest with a white convertible top, Michelin model XGV tyres, size 75R-14.
- Is that it?
Скопировать
ƒа, будут вьющиес€.
'от€, € не совсем уверен насчет зеленого цвета.
я извел все черные чернила на ноги.
Yeah, curly it is.
I'm not sure about the green, though.
I used up all the black on my legs.
Скопировать
Обиделся.
Как вы думаете, если покрасить зелёного цвета, будет держаться?
Понимаете, Альбертик просил зелёного цвета, а в магазине только оранжевый.
Got offended.
What do you think, if I paint it green, would it stay on?
You see, Albertik asked for a green one, but they only had orange in the shop.
Скопировать
Как вы думаете, если покрасить зелёного цвета, будет держаться?
Понимаете, Альбертик просил зелёного цвета, а в магазине только оранжевый.
А в Тбилиси есть зелёный?
What do you think, if I paint it green, would it stay on?
You see, Albertik asked for a green one, but they only had orange in the shop.
Can you get a green one in Tbilisi?
Скопировать
Это зонтик.
А почему ты раскрасил его лицо в зеленый цвет?
Это не лицо, это тряпка.
An idiot? It's not a friend.
It's an umbrella. And why did you give it a green face?
It's not a face, it's a rag.
Скопировать
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет - "отказать", красный - "оплатить", зеленый - цвет надежды, синий - "рассмотреть".
Очень остроумно.
Very convenient for signing documents.
Black is for "Refuse" red is for "Pay", green is the colour of hope blue is for "Consider further".
Very funny.
Скопировать
- Пойдете сами.
Прогуляетесь по свежему воздуху, а то вы зеленого цвета.
- Какого?
- I'll send Virginia.
- You'll go yourself. You'll take a walk and breath fresh air.
You are green.
Скопировать
А зачем смотреть на траву?
Зелёный цвет успокаивает.
А, вот почему коровы такие спокойные, они же всё время смотрят на траву!
- The grass. Why the grass?
- Green colour soothes the eyes.
That's why the cows are so calm?
Скопировать
Красивый цвет, не правда ли?
Зеленый - цвет надежды.
Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини.
A lovely green. Full of hope!
Roman vitriol.
With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin.
Скопировать
Когда я покупала занавески, я присмотрела вот это.
Ты ведь знаешь, как я люблю зелёный цвет. Так что, я примерила. То, что нужно.
Трое продавцов были поражены,... ..естественно, мне не осталось ничего, кроме как взять это.
When I was at the department store, buying the curtains, I saw this.
And you know how I feel about green, so I tried it on.
Three of the salesmen got trampled so naturally I just had to have it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зеленый цвет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зеленый цвет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
