Перевод "зеленый цвет" на английский
Произношение зеленый цвет
зеленый цвет – 30 результатов перевода
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
Скопировать
Следите за зеленой линией.
Зеленый - цвет денег.
Продажи, ясно?
Hence the green line.
Green for money.
Sales, get it?
Скопировать
В яблочко.
Итак, столбик зеленого цвета показывает, сколько вы тратите в месяц на что-то необходимое.
Например, на машину или квартиру.
I got game.
Okay, the green bar is what you spend every month on stuff you need.
Like a car or a house.
Скопировать
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
Желтого и зеленого цветов.
На вырост. И она ждет тебя в вестибюле.
- hand -stitched unisex baby clothes.
They're yellow and green and go up to toddler sizes.
And she's waiting for you in the lobby.
Скопировать
Никаких сверхурочных, пока не будет специального разрешения.
регистрации состояния расследований нераскрытые дела записываются красным цветом, раскрытые - черным, зеленый
Если вы обоснуете необходимость переработки... вы получите переработку... а до тех пор живите на ваши долбаные зарплаты.
No OT, unless prior authorisation.
A case goes from red to black by way of green, Lieutenant.
You people bring me something that needs OT, you'll get OT. Until then, live on your fucking salaries.
Скопировать
каким он оказался!
но не такого зеленого цвета!
госпожа! Вы знаете все — поэтому-то все идут к вам со своими заботами...
You had imagined it as it wasn't.
Green, yes, but not that green.
You know everything - that's why everyone comes to you with their worries,
Скопировать
Красивый цвет, не правда ли?
Зеленый - цвет надежды.
Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини.
A lovely green. Full of hope!
Roman vitriol.
With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin.
Скопировать
Она весьма удобна для резолюций.
Черный цвет - "отказать", красный - "оплатить", зеленый - цвет надежды, синий - "рассмотреть".
Очень остроумно.
Very convenient for signing documents.
Black is for "Refuse" red is for "Pay", green is the colour of hope blue is for "Consider further".
Very funny.
Скопировать
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
ѕоэтому новые банкноты прозвали УgreenbacksФ или, в переводе с английского, Ђзеленые спинкиї.
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side.
That's why the notes were called "Greenbacks."
Скопировать
ƒа, будут вьющиес€.
'от€, € не совсем уверен насчет зеленого цвета.
я извел все черные чернила на ноги.
Yeah, curly it is.
I'm not sure about the green, though.
I used up all the black on my legs.
Скопировать
Странно. Почему ?
Зеленый - цвет дьявола.
Давай продолжим.
That's strange.
Green is the color of the devil.
Let's continue.
Скопировать
Четверть часа прошло! Можете проверить!
Соломенная шляпка с четырехлистовым клевером, зелеными цветами.
Есть у вас?
The quarter of an hour has passed, kindly check!
You don't have a straw hat with four-leafed clovers?
Oh, I see.
Скопировать
Нет, нет, очень хорошо, ты знаешь, такие модели не выходят из моды.
Очаровательный зеленый цвет.
- Как жизнь? - Отлично.
And it won't go out of style.
That green is lovely.
How are you?
Скопировать
Я помню, что вы говорили между "Бристолем" и "Европейским"
Вы так сказали: Когда захочешь, Богданчик, то откроем музей и перекрасим "Битву под Грюнвальдом" в зеленый
А потом хотели биться об заклад, что дойдете на четвереньках до самых Аллей
What did you say when we were cruising hotel bars?
"Mate, we can get into the museum and paint over Matejkds masterpiece".
You made a bet that you'd crawl back home on all fours.
Скопировать
Превосходно.
Какой чудесный зеленый цвет.
Удивительно элегантно.
Superb.
What a splendid green.
Remarkably elegant.
Скопировать
Это зонтик.
А почему ты раскрасил его лицо в зеленый цвет?
Это не лицо, это тряпка.
An idiot? It's not a friend.
It's an umbrella. And why did you give it a green face?
It's not a face, it's a rag.
Скопировать
Дьявол.
Собака зеленого цвета.
Джонс покрасил мою собаку!
Oh, damn.
The dog is green.
Jones painted the... the dog!
Скопировать
Я вам помогу.
У этой штуки 4 колеса, внизу широкая полоса зеленого цвета.
Здорово было бы сейчас получить кредит на строительство.
It's 1 8 feet long, 9 feet high, and has 4 wheels.
And it's green. Got it? Green!
Hey, I'm in the mood for some yogurt.
Скопировать
Узнав о распространившихся случаях самоубийств среди подростков. Я поговорила с мужем и решила. Что мы не должны уходить от обсуждения этой проблемы.
Затем нам раздали брошюрки зеленого цвета.
Они специально покрашены в спокойный зеленый цвет.
Reading about the alarming suicide rate, I talked to Mr. Woodhouse and some of the teachers here and realized that nothing about this serious matter has been discussed at this school.
Quickly thereafter green pamphlets were distributed.
We thought green was cheerful, but not too cheerful.
Скопировать
Затем нам раздали брошюрки зеленого цвета.
Они специально покрашены в спокойный зеленый цвет.
Чтобы не вызвать у вас сильного эмоционального потрясения.
Quickly thereafter green pamphlets were distributed.
We thought green was cheerful, but not too cheerful.
Certainly better than red.
Скопировать
Ты уверена?
Очень трудно не заметить фургон психоделического зеленого цвета 1974 года С портретом Боба Строителя
Хотя кто знает, пока не попробуешь.
Are you sure?
You don't just misplace a 1974 psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it.
Although God knows, you must try.
Скопировать
- Какого?
Не расстраивайтесь, зеленый - цвет надежды.
В этой конторе я давно ни на что не надеюсь.
You are green.
- What color am I? - Green.
Don't be sad, green is the color of hope. In this office I don't hope for anything or anybody.
Скопировать
- Пойдете сами.
Прогуляетесь по свежему воздуху, а то вы зеленого цвета.
- Какого?
- I'll send Virginia.
- You'll go yourself. You'll take a walk and breath fresh air.
You are green.
Скопировать
Ты что, дальтоник?
Зеленый цвет от оранжевого отличить не можешь?
Небоскреб.
And what's the difference between them?
Are you a color-blind person? Can't you tell green color from orange?
A skyscraper.
Скопировать
Крис.
Заявление: "У меня есть Форд XR4i зеленого цвета"
Тони, письмо я положу с твоими вещами, когда с тобой покончат.
Chris.
Statement: "I have an XR4i and the colour is green."
Tony, mail I'll stick it in your kit when you're done.
Скопировать
Яркий луч света из специального прибора оставляет после себя отпечаток голубого неба в моих глазах
Я действительно впервые за долгое время увидел зеленый цвет?
Остаточное изображение растворяется через секунду.
The shattering bright light of the eye specialist's camera leaves that empty sky blue after-image.
Did I really see green the first time?
The after-image dissolves in a second.
Скопировать
Лодка чистой и ровной.
Все индикаторы зеленого цвета.
600 метров.
The boat is clear and level.
All indicators are green.
(helmsman) 600 meters.
Скопировать
Женщина лежала на ложе. Её длинные и пышные волосы были разбросаны на листьях.
Ее обнаженное тело в темно-зеленом цвете сцены.
Перед нами предстаёт её чувственная грудь, бёдра. Присутствие зелёного цвета, в первой сцене, напоминает нам вид комнаты, девушки из гарема.
The woman is lying parrot, his long luxuriant hair based on the sheets.
Her bare white body stands the dark green atmosphere of the scene.
His attitude, the voluptuous chest, hips facing the viewer and the presence of the first color Plan evoke a harem girl.
Скопировать
Смотрите – клей, блестки, синий и зеленый картон.
Синий и зеленый – цвета Пемберли.
Все пути ведут в эту школу.
Look at. Glue, glitter, blue and green construction paper.
Blue and green are Pemberley's colors.
Man, everything leads back to that school.
Скопировать
Правда?
А еще у тебя нездоровый зеленый цвет лица.
Пойдем со мной.
- Oh, I do?
- You look positively green.
Come with me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зеленый цвет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зеленый цвет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение